WordSmithery.de
Übersetzungen DE-EN
Willkommen auf der WordSmithery-Website!
Zunächst möchte ich mich vorstellen: Ich bin eine freiberufliche Übersetzerin aus Nordirland, ich wohne schon seit 12 Jahren in Deutschland und bin ansässig in Frankfurt. Ich biete überwiegend Dienstleistungen im juristischen/wirtschaftlichen Bereich an, insbesondere
- treffende Übersetzungen aus dem Deutschen ins Englische basierend auf weitgehende Fachkenntnisse und Vertrautheit mit juristischer und wirtschaftlicher Terminologie und Begriffen durch meiner juristischen Ausbildung und Berufserfahrung zwischen 1999-2007 als "Paralegal" (Rechtsanwaltsassistentin) in einer internationalen Anwaltskanzlei,
- die Überprüfung/-arbeitung von anderweitig angefertigten Übersetzungen und
- das Korrekturlesen von im Englisch entworfenen Dokumenten.
Werdegang
Ich studierte Jura an der Universität von Oxford in England und auch bis zum Meister-Grad (LL.M.) an der Universität von London, und absolvierte den Lehrgang zum Rechtsanwaltspraxis ("Legal Practice Course") an dem College of Law in Guildford.
Darüber hinaus habe ich durch meine Tätigkeit als "Paralegal" (Rechtsanwaltsassistentin) in den Frankfurter und Kölner Büros der renommierten internationalen Anwaltskanzlei Cleary Gottlieb Steen & Hamilton LLP jahrelange Erfahrungen mit dem Übersetzen und Korrekturlesen von juristischen und wirtschaftlichen Dokumenten, insbesondere im Bereich Kapitalmarkt-/Kartell-/Wettbewerbsrecht.
Eine Darstellung meiner fachlichen Qualifikationen und praktischer Erfahrung im Bereich juristische/wirtschaftliche Übersetzungen finden Sie unter Lebenslauf.
Flexibilität
Um die Qualität des Endprodukts zu sichern und die hohen Ansprüche meiner Kunden zu erfüllen investiere ich viel Zeit, Energie und Können in meine Arbeit. Ich bin auch sehr flexibel hinsichtlich meiner Arbeitszeiten und bin dazu bereit, abends, am Wochenende und gegebenenfalls auch an Feiertagen zu arbeiten.
© 2008 Ciara McGarry. Design by SOFIE.